AC | יג ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה [ (Psalms 65:14) יד לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו ]
|
ASV | The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing. Psalm 66 For the Chief Musician. A song, a Psalm.
|
BE | The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
|
Darby | The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
|
ELB05 | Die Triften bekleiden sich mit Herden, und die Täler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen.
|
LSG | Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
|
Sch | (H65-14) Wie sich die Weiden mit Schafen kleiden, so bedecken sich die Täler mit Korn, daß man jauchzt und singt.
|
Web | The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
|